ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 사일런트 에이지 (The Silent Age) 한글 번역 패치
    Game Translation 2023. 10. 1. 12:08
    728x90

    2012년에 처음 나온 게임이고, 처음에는 모바일로 냈다가, 15년도인가 스팀에 출시한 게임, 사일런트 에이지입니다.

    포인트 앤 클릭 인디게임에서 메타스코어가 81~84점이 나온 게임이 특징입니다.

    퍼즐이 중요하지만, 시간여행물이기 때문에 나름 스토리도 중요한 편인데, 문제는 이 게임이 한글화가 안 됐다는 게 안타깝더라구요.

     

     

    아래는 한글화 후 찍은 스샷들입니다.

     

     

    번역은 100% 완료하진 않았고, 7~80% 정도만 하였습니다.

    스토리와는 관련이 전혀 없는, 플레이어에게 '이런 행동은 오답이다' 알려주는 텍스트량이 절반이 넘었기 때문에, 일부 텍스트는 플레이에 지장이 없을 것 같아서 번역을 생략하였습니다.

    혼자 번역 작업하기에 양이 상당해서 시간 절약을 위해 내린 결정이라 양해해주세요ㅠㅠ

    또한, 저도 게임을 클리어하지 않은 상태에서 1장 앞부분 조금만 해본 상태로 번역을 진행하였기에, 텍스트만 보고 맥락을 알 수 없는 경우나, 제가 잘못알고 있는 경우 등에 의한 오역이 있을 수 있습니다.

    또한, 최대한 신경 썼지만 오탈자로 인해 버그가 발생할 수도 있으니, 발생시 제보부탁드립니다.

    (제보는 발생한 챕터와, 어느 부분에서 발생했는지 알려주심 됩니다!)

     

     

    > 패치 적용방법

     

    1.아래의 링크 둘 중 하나에서 압축 파일을 받아 압축을 해제합니다.

    2.스팀 라이브러리 > The Silent Age 위에서 우클릭 > 관리 > 로컬 파일 보기로 들어간 후, thesilentage_Data 폴더 안에 resources.assets 파일이 덮어씌워지도록 해주시면 됩니다.

     

    게임을 처음 시작한다면 꼭 언어는 영어로 설정해주세요!

     

    [링크1]

    https://drive.google.com/file/d/13_Nz3jUI97YaJSR_OGdw48I63KX47yBa/view?usp=sharing 

     

    the_silent_age_korean fix3.zip

     

    drive.google.com

    [링크2]

     

    the_silent_age_korean fix3.zip
    3.52MB

     

    2023.10.03 11:19 AM

     

    1장 반창고 부분에서 멈춘다는 제보가 있어서 1차 수정본으로 바꿔 올렸습니다.

    파파고로 번역한 부분에서 여러 문장을 한 번에 번역할 때 임의로 기호를 지우는 문제가 있어서 세미콜론이 몇 개 날라갔더라구요..

     

    2023.10.03 22:30

     

    2차 수정본입니다.

    1장 반창고 부분 직접 테스트했더니 멈추는 문제가 해결되지 않았습니다.

    그 부분만 영어로 다시 바꿨더니 다시 작동하더군요..

     

    2023.10.04 01:51 AM

     

    3차 수정본입니다.

    엔딩까지 직접 테스트해봤습니다.

    몇 상호작용에서 대사가 출력 안 되는 문제, 일부 오역이나 어색한 부분 및 오탈자를 제외하고는 주요 부분 모두 괜찮았습니다. 2차 수정 때 발견한대로 몇몇 대사들은 영어로 두지 않으면 진행이 안되더군요. 텍스트를 인식하는 하드코딩된 부분이 있나봅니다.

    728x90

    댓글

Designed by Tistory.